18 июля - День Metallica в России!
18 июля - празднуем шестнадцатый по счёту День Metallica в России. Ведь именно в этот день в 2007 году впервые после 16 лет группа приехала с концертом в Москву (и впервые с сольным), а годом позже в 2008 году впервые побывала с концертом в Санкт-Петербурге. Каждый год 18 июля мы вспоминаем каждый из 8 концертов группы в нашей стране и верим, что это ещё повторится вновь. Через некоторое время обещаю сделать важный анонс на эту тему. Следите за нашей лентой!
ДалееКнига “The Bloody Reign Of Slayer” доступна на русском языке
Уважаемые пользователи сайта! Портал Metbash.ru с гордостью представляет вашему вниманию перевод биографии Джоэла Макайвера (Joel McIver), посвященной творчеству великой американской трэш-метал формации Slayer – «Кровавое царствие Slayer». Переводчиком на русский язык, как и в прошлый раз (click here, dude), вновь выступил Дмитрий Семёнов, освятивший период группы с 1980 по 1992 годы.
Google Books: «Профессиональная биография Джоэла Макайвера альбом за альбомом прослеживает путь развития группы, попутно описывая в деталях наиболее значимые события в долгой и плодотворной карьере Slayer, которые стали неотъемлемой частью культового статуса и своего рода визитной карточкой группы…»
Скачать The Bloody Reign Of Slayer:
DOC:
PDF:
Связаться с автором перевода:
ВК: http://vk.com/dmsem
Gmail: atheistd@gmail.com
Mail: heathen89@bk.ru
Ознакомиться с текстом оригинала можно пройдя по ссылке books.google.ru
Dimon
- 19 комментариев
- Темы: Dave Lombardo, Jeff Hanneman, Joel McIver, Kerry King, Metallica Library, Tom Araya
Спасибо за труды, ребята! Успехов вам в дальнейшем! Продолжайте в том же духе!
ОтветитьСпасибо большое за книгу
ОтветитьВсегда пожалуйста))
Ответитьуспехов в развитии группы - Это интересно в чем))))))))). Срамота!
ОтветитьДа, действительно больших трудов это стоит… Но зато на благое бескорыстное дело, достойно уважение
без подхалимства, констатация)
ОтветитьСпасибо
ОтветитьКруто! слов просто нет спасибо! а планируется перевод “Мемуаров Мастейна” ? ну или еще там книг про Пантеру, Кори Тейлора ?
Ответитьчитаете мои мысли) планируется;-) в ближайшее время начну. Ориентировочное название в русском переводе “Дейв Мастейн: автобиография в стиле хэви-метал”.
ОтветитьЖдемс и желаем успехов в труде!
ОтветитьСпасибо! Сейчас посмотрю.
ОтветитьПочему на обложке только Керри? Как-то обидно для других членов команды
Ответить@Malcolm:
Ответитьвидимо решили выбрать именно его по каким-то соображениям..
Ребят а после 92 года продолжение будет ?
ОтветитьА вот это вопрос к моему соавтору) Стас, ты будешь переводить свои главы до конца? А то я уже начал мемуары Мастейна
ОтветитьСкорее всего я сам завершу вторую половину на основе части уже переведенных) ждите, и результат не заставит себя ждать)
ОтветитьОтлично! ждемс = )
Ответить@Atheist:
Ответитьдавай, успехов!
Блин, а чувак периодически не понимает о чём говорит.
ОтветитьСогласен оплатить её переводчику с надеждой прочитать перевод когда будет готов -http://www.bazillionpoints.com/murder-in-the-front-row-by-brian-umlaut-lew-harald-o-oimoen/
Ответить