Дэйв Мастейн о Metallica: «Люблю я Джеймса и Ларса!»
Лидер Megadeth в интервью SPIN.com пару месяцев назад вновь прокомментировал решение представить собственную версию “Ride The Lightning”. Очень “неизъезженная” тема, поэтому дал вам отдохнуть немного от Мастейна и выпускаю сейчас.
ДалееЗажми кур! Русская интерпретация “Fuel” Металлики
Очередная русская интерпретация, на этот раз на песню “Fuel”. Посмотреть и послушать можно ниже!


Metbash in Twitter
тоже люди старались — не один час, небось…
Ответитьязычки от напряжения свесив наружу
не, не впечатляет. no remorse и то запомнилась, это нет )
Самое лучшее на похожую тему - польская so what - ничто её не переплюнет )
ОтветитьПервые покруче были, особенно Ноу Реморс и Сэндмен
ОтветитьНе, круче So What вообще никаких интерпретаций не существует)
ОтветитьСложно мне уловить созвучные слова… Слишком привык к оригинальному тексту)
“Завод”, конечно, непревзойдён.
ОтветитьНа песню As I Lay Dying - Through Struggle переделка лучше всех подобных вещей сделана
ОтветитьВ собаке кот рулит.А эта уж очень замороченная вышла…
Ответитьэтта чё такое было?
Ответитьо, моё творение)))
Ответить