29 лет альбому Metallica “Load”. Что ждать на делюкс-издании?
04 июня 1996 года в продажу поступил нашумевший альбом Metallica “Load”. Мы ни сколько не забыли про это событие, потому выкладываем постик сегодня. Хотелось бы сконцентрировать внимание на делюкс-переиздании альбома, которое состоится ровно через неделю - в пятницу 13-го. Не раз мы уже информировали вас о том, что будет включать обновлённый “Лоад”, но сегодня чуть конкретнее взглянем что приготовили для нас металликовцы. Смотрим кучу клипов далее!
ДалееРоберт Трухильо о камерных концертах в поддержку «Hardwired…To Self-Destruct»
В сети появились фрагменты из интервью Роберта Трухильо (Robert Trujillo) диджеям радио “96.7 KCAL FM” - Стю (Stu), Тиффани (Tiffany) и Джимбо (Jimbo). Басист Metallica рассказал о том, как участники коллектива пришли к решению провести серию шоу для ограниченной аудитории в рамках начала тура в поддержку альбома «Hardwired…To Self-Destruct».
«Обычно - во всяком случае в последние 14 лет, которые я и нахожусь в группе - мы любим устраивать не слишком масштабные шоу. Именно на них можно понять, нравится ли публике та или иная композиция, ближе познакомится с фанатами. Это очень круто», - признался Роберт.
«На таких выступлениях весело. Мы учимся взаимодействовать между собой, общаться с залом. Когда группа находится на большой сцене, мы будто отдалены друг от друга. Порой чтобы дойти до вокалиста приходится потратить 15-20 минут. Конечно, на таких шоу мы чувствуем невероятную энергетику толпы в зале. Не поймите меня неправильно, но на камерных выступлениях такого не бывает. Там уютно, весело, но такой энергетики нет. Зато, на маленьких сценах мы можем играть песни без долгих предварительных репетиций. Иногда мы даже вспоминаем давние композиции, которые до этого не повторяли долгое время».
Один из последних концертов Metallica прошел 15 декабря в Калифорнии. Сначала билеты были распределены среди участников фан-клуба группы, а после проданы всем желающим по 100 долларов за штуку. Вся прибыль от выступления была передана в благотворительный фонд “Los Angeles Regional Food Bank”.
Перевод: ТопЗвук.ру
Dimon
- 7 комментариев
- Темы: Robert Trujillo
В маленьких концертах своя неповторимая атмосфера. Домашняя.
Ответить20 минут до вокалиста, вот рассмешил))
ОтветитьЧто-то я не понял, к какому вокалисту Роб херячит 15-20 минут.
Ответить@Серый:
ОтветитьЯ, конечно , понимаю , что перевод кривой , но Роб имеет в виду , они когда на аренах играют , не видят друг друга. Кирк в одном крыле , батя в другом. А здесь маленький концертный зал и они все рядом друг с другом
@ThRaSheR:
ОтветитьДа я всё понял, просто перевод прикольный получился.И сразу представляешь, это ж бля какая должна быть сцена, чтобы идти 20 минут к вокалисту))
да он 14 лет уже идет и никогда не придет,потому что его взяли для галочки)))Вот ему постоянно эти 15-20 и мерещатся)))
Ответить@metelitsa:
ОтветитьДля галочки брали другого басиста…