Metbash-отчёт: Второй день Metallica в Сиэтле, 01 сентября
Как вы знаете, в нынешнем туре в поддержку альбома “72 Seasons” Металлика даёт сольные концерты по принципу “Metallica’s No Repeat Weekend”. Это значит, что в одном городе и на одной площадке группа даёт с разницей в пару дней по два концерта с разными сет-листами - 30 разных песен, большинство из которых с нового альбома. Фанаты имели возможность купить как один билет на выбранный гиг, так и сразу на два сразу. Далее в полной версии поста подробный сет-лист, десятки сочнейших фото и официальные MetOnTour-видосы (в т.ч. в перезаливе)!
ДалееКнига “The Bloody Reign Of Slayer” доступна на русском языке
Уважаемые пользователи сайта! Портал Metbash.ru с гордостью представляет вашему вниманию перевод биографии Джоэла Макайвера (Joel McIver), посвященной творчеству великой американской трэш-метал формации Slayer – «Кровавое царствие Slayer». Переводчиком на русский язык, как и в прошлый раз (click here, dude), вновь выступил Дмитрий Семёнов, освятивший период группы с 1980 по 1992 годы.
Google Books: «Профессиональная биография Джоэла Макайвера альбом за альбомом прослеживает путь развития группы, попутно описывая в деталях наиболее значимые события в долгой и плодотворной карьере Slayer, которые стали неотъемлемой частью культового статуса и своего рода визитной карточкой группы…»
Скачать The Bloody Reign Of Slayer:
DOC:
PDF:
Связаться с автором перевода:
ВК: http://vk.com/dmsem
Gmail: atheistd@gmail.com
Mail: heathen89@bk.ru
Ознакомиться с текстом оригинала можно пройдя по ссылке books.google.ru
Dimon
- 19 комментариев
- Темы: Dave Lombardo, Jeff Hanneman, Joel McIver, Kerry King, Metallica Library, Tom Araya
Спасибо за труды, ребята! Успехов вам в дальнейшем! Продолжайте в том же духе!
ОтветитьСпасибо большое за книгу
ОтветитьВсегда пожалуйста))
Ответитьуспехов в развитии группы - Это интересно в чем))))))))). Срамота!
ОтветитьДа, действительно больших трудов это стоит… Но зато на благое бескорыстное дело, достойно уважение без подхалимства, констатация)
ОтветитьСпасибо
ОтветитьКруто! слов просто нет спасибо! а планируется перевод “Мемуаров Мастейна” ? ну или еще там книг про Пантеру, Кори Тейлора ?
Ответитьчитаете мои мысли) планируется;-) в ближайшее время начну. Ориентировочное название в русском переводе “Дейв Мастейн: автобиография в стиле хэви-метал”.
ОтветитьЖдемс и желаем успехов в труде!
ОтветитьСпасибо! Сейчас посмотрю.
ОтветитьПочему на обложке только Керри? Как-то обидно для других членов команды
Ответить@Malcolm:
Ответитьвидимо решили выбрать именно его по каким-то соображениям..
Ребят а после 92 года продолжение будет ?
ОтветитьА вот это вопрос к моему соавтору) Стас, ты будешь переводить свои главы до конца? А то я уже начал мемуары Мастейна
ОтветитьСкорее всего я сам завершу вторую половину на основе части уже переведенных) ждите, и результат не заставит себя ждать)
ОтветитьОтлично! ждемс = )
Ответить@Atheist:
Ответитьдавай, успехов!
Блин, а чувак периодически не понимает о чём говорит.
ОтветитьСогласен оплатить её переводчику с надеждой прочитать перевод когда будет готов -http://www.bazillionpoints.com/murder-in-the-front-row-by-brian-umlaut-lew-harald-o-oimoen/
Ответить