Брюс Дикинсон комментирует песни альбома «No Prayer For The Dying» Iron Maiden

Написал Dimon 14 мая, 2021 в Немного Другой Музыки

[Материал немецкого журнала "Metal Attack" № 5 за 1990 год]

Tailgunner («Бортстрелок»)

Брюс: «Название «Tailgunner» («Анальщик») взято из порнофильма об анальном сексе, но я подумал, что нам явно не стоит писали лирику на данную тему. Поэтому я написал о реальных стрелках в хвосте боевого самолета. Я сочинил несколько строк о воздушном налете на Дрезден, который произошел пятьдесят лет назад. Я знаю, что нам не стоит трогать тему войны, но меня беспокоило отношение тех, кто отдает приказ сбрасывать бомбы на людей. Во время Второй Мировой смерть в буквальном смысле падала с неба, но сегодня тоже самое творят компьютеры. Тогда шло сражение человека с человеком, а сегодня машины сражаются с машинами. Кто продолжает использовать пули сегодня?».

Holy Smoke («Святой Дым»)

Брюс: «Песня о телевизионных проповедниках и лжи, которую они впаривают. В такие моменты я представляю концентрационный лагерь, в печах которого ноги этих проповедников торчат из труб и поднимается святой дым».

No Prayer For The Dying («Без Отходной Молитвы»)

Брюс: «Слова песни написаны Стивом, и мне со всего альбома больше всего нравятся вокальные партии. В какой-то степени, это одна из лучших песен, которые я когда-либо пел с Maiden, и мне очень нравится мелодия».

Public Enema Number One («Главная Клизма Для Общества»)

Брюс: «Эта песня о лицемерных защитниках окружающей среды - о парне с большой машиной, который опускает город в облако дыма, в котором дети плачут от страха. У него есть возможность выбраться из города, в то время как нуждающихся просто бросают, а города переполняются народом, все больше и больше вооруженных людей, постоянные беспорядки, и в какой-то момент бочка просто переполнится. Политики спасаются бегством и ищут козла отпущения. То, что твориться в лирике этой песни, могло бы случиться, хоть в Лос-Анджелесе, хоть в Нью-Йорке, мне же только остается надеяться, что современная молодежь умнее мечтательных хиппи шестидесятых и семидесятых… Речь идет о тех, кто постоянно говорит об окружающей среде и при этом ничего не делает».

Fates Warning («Роковое Предупреждение»)

Брюс: «Снова текст Стива - песня о том, как почувствовать себя в полной безопасности, в то время как на самом деле все висит на волоске. Каждый из нас в любой момент может умереть, и никто не знает, когда и почему».

Assassin («Наёмный Убийца»)

Брюс: «Мы попытались проесть мысли наёмного убийцы. Он убивает не из жадности к деньгам, а потому, что ему нравится убивать, потому что он расчетлив, холоден и садист по своей натуре. Еще раз лирика авторства Стива».

Run Silent, Run Deep («Беги тихо, беги поспешай»)

Брюс: «Я уже написал часть текста для этой песни, еще во времена работы над диском «Somewhere In Time». Эта песня не попала на пластинку, но я сохранил текст, и когда Стив предложил подходящую мелодию, я достал песню из закромов. Текст о подводных лодках. Это была первая песня о субмаринах, “Dive, Dive, Dive” появилась гораздо позже. Это более серьезная версия. Название взято из моего любимого военного фильма. Мы часто используем названия книг или фильмов, потому что они являются для нас хорошими темами, но книги также часто экранизируются. Данная песня о том, что во время Второй Мировой войны каждый выживал самостоятельно, на море в то время шла битва не на жизни и на смерть. Солдаты сражались без пощады, а море действительно не знает пощады».

Hooks In You («Попался, Дорогой»)

Брюс: «Ироничная песня. Мы с моей женой Пэдди просматривали дом для возможной покупки, и один из жильцов, очевидно, был садистом или мазохистом, баловался с кожей, цепями и так далее. В одной из комнат в дубовые балки были ввинчены огромные крюки. Я не мог себе представить, при всем желании, каким образом их можно использовать. Поэтому я пошел домой и написал «Hooks In You». Песня просто о самой обычной семейной паре, которая установила такие крючки на потолке. Интересно, что с ними надо делать? В итоге мы с женой тот дом так и не купили. Ближе к концу песни муж считает, что его жена предала его, и запирает ее в подвале».

Bring Your Daughter To The Slaughter («Приводите Свою Дочь На Бойню»)

Брюс: «Я попытался подвести итог тому, о чем, по-моему, говориться в сериале “Кошмар на улице Вязов”, а там речь идет о подростковой тревоге и проблемах с менструацией. Я считаю, что именно об этом серии данной саги. Когда у девушки впервые начинаются месячные, и это происходит неожиданно ночью, она боится заснуть и жутко переживает, в том числе и в сексуальном плане. “Кошмар на улице вязов” как раз именно об этом. Бойня в фильмах Фредди происходит, когда девушка теряет девственность, именно это делает эти фильмы такими страшными.

Mother Russia («Мать Россия»)

Брюс: «Песня о трагедии великой страны, имеющей длинную историю, когда на русских не раз нападали и убивали, и этой песней я хочу сказать, как было бы хорошо, если бы сейчас эта страна могла обрести мир».

Перевод: Сообщество VK “Metal Hammer 80s”
Исправление бредней и корявостей: Дима Бравый


Dimon

  1. a2+ сказал тебе 14 мая, 2021 в 10:06 пп

    Айронз рулят!

    Ответить
  2. metc сказал тебе 17 мая, 2021 в 11:27 дп

    Это и следующий альбом, мои любимые из Майден!

    Ответить
  3. Севастополь сказал тебе 20 мая, 2021 в 11:20 пп

    Люблю читать такие пояснения музыкантов о своих песнях. Спасибо!

    Ответить

Чего задумался? Ну давай, напиши ответ...

Как сменить аватару?

Иди на gravatar.com и загрузи аватар туда.

Архивчик

Весь Архив

Любимые Сцылочки

Наши Темы